본문 바로가기
English

The Devil Wears Prada - day01

by summer summer 2024. 11. 10.
반응형

영화로 영어 공부하기

유튜브에 올라와 있는 영어 영화 쉐도잉 자료를 보면서 받아쓰기하고 모르는 단어, 표현들을 정리하며 영어 공부를 시작했다. 내가 가장 좋아하는 영화라고도 할 수 있는 The Devil Wears Prada 악마는 프라다를 입는다로 시작. 

 

https://www.youtube.com/watch?v=8Eet3XnKBHw&list=PLYNja5Mm_Ma6KDR8QfwNPFMJHvhmNCu_h&index=2&t=171s

 

영화 시작부터 day 01

Andy: Hi, I have an appointment with Emily Chartlon?

 

Emily: Andrea Sachs? 

 

A: Yes.

 

E: Great. Human Resources certainly has an odd sense of humor. Follow me. Okay, so I was Miranda’s second assistant. But her first assistant recently got promoted, so now I’m the first.

 

A: Oh, and you’re replacing yourself.

 

E: Well, I am trying. Miranda sacked the last two girls after only a few weeks. We need to find someone who can survive here. Do you understand?

- sack 해고하다.

 

A: Yeah. Of course. Who’s Miranda?

 

E: Oh my god. I will pretend you did not just ask me that. She’s the editor of chief of Runway. Not to mention a legend. 이런. 방금 물어본   들은 걸로 할게요. 그녀는 런웨이의 편집장이자 (패션계의) 전설이라는  말할 것도 없고요. You work a year for her, and you can get a job at any magazine you want. A million girls would kill for this job.

- Not to mention ~ 말할 것도 없고, 물론이고.

 

A: It sounds like a great opportunity. I’d love to be considered.

 

E: Andrea, Runway is a fashion magazine. So an interest in fashion is crucial. 

- crucial 중대한, 결정적인.

 

A: What makes you think I’m not interested in fashion?

 

Nigel: She’s not supposed to be here until 9:00.

 

E: Her driver just text messaged, and her facialist ruptured a disk. 

- rupture 파열되다.

 

Miranda: I don’t understand why It’s so difficult to confirm an appointment. 

 

E: I know. I’m so sorry, Miranda. I actually did confirm..

 

M: Details of your incompetence do not interest me. Tell Simone I’m not going to approve that girl that she sent me for the Brazilian layout. I asked for clean, athletic, smiling. She sent me dirty, tired and paunchy. And RSVP yes to the Michael Kors party. I want the driver to drop me off at 9:30 and pick me up at 9:45 sharp. Call Natalie at Glorious Foods, tell her no for the 40th time. 나탈리한테 전화해서 이건 정말 아니라고 . No, I don’t want dacquoise. I want tortes filled with warm rhubarb compote. 

- incompetence (업무, 과제 등에 대한) 무능(기술 부족).

- paunchy 배가 불뚝하게 나온.

- RSVP 회신에 응답하다

- compote 콤폿(설탕에 졸여 차게 식힌 과일 디저트)

 

이렇게 유튜브 영어똑띠 영상 기준으로 9분까지의 내용을 공부, 연습했다. 총 6편으로의 구성되어 있다. 시간 될 때마다 하자.

반응형

댓글