헷갈리는 영어(2)
-
Practice는 연습이 아니다? 변호사 친구에게 배운 새로운 영어
요즘 제일 친하게 지내는 친구 Robert의 직업은 변호사. 연락을 자주 하면서 이 친구로부터 많은 영어와 새로운 관점도 배우고 있다. 살아가는 세상이 다른 사람들과 이야기를 하다보면 정말 사용하는 단어도 다르고 그들의 취미나 취향을 통해 스스로는 상상도 할 수 없던 세계로 갈 수 있다는 게 참 좋다. 위 대화 내용의 하단부를 보면 solo lawyer 가 뭐냐는 나의 질문에 로버트는 "Without a firm. I briefly was just PRACTICING by myself." law firm 즉 법률 회사에 소속되지 않고 스스로 일하는 변호사라고 했는데 여기에서 또 의문이 드는 부분이 바로 practice 였다. 이미 변호사인 사람이 뭘 더 연습한다는 거지? 이미 10년 이상 변호사였는데?..
2025.03.15 -
미국에서 변호사를 부를 때 Lawyer vs. Attorney, 어느 게 맞을까?
영어로 변호사 하면 바로 떠오르는 단어는 lawyer 하지만 미국 생활을 하다 보면 attorney 라는 단어 역시 많이 듣게 된다. 대부분의 미국 사람들 역시도 이 둘의 차이에 대해 명확히 설명하지 못 한다. 그냥 같은 의미라고 얼버무리는 경우가 많다. 그래서 미국 변호사로 10년 이상 일하고 있는 친구에게 차이점을 물어봤다. Attorney Vs. Lawyer 둘 다 변호사를 의미하지만 약간의 차이가 있다. 1. Lawyer- 법을 공부하고 법학 학위를 받은 사람- 하지만 변호사 시험 Bar Exam 을 통과하지 않았거나 변호사로 활동하지 않는 사람 2. Attorney- 변호사 시험 Bar Exam 을 통과하고 공식적으로 변호사로 활동하는 사람- 특히 Attorney at Law 는 법정 court..
2025.03.14