Practice는 연습이 아니다? 변호사 친구에게 배운 새로운 영어

2025. 3. 15. 05:57English

반응형

요즘 제일 친하게 지내는 친구 Robert의 직업은 변호사. 연락을 자주 하면서 이 친구로부터 많은 영어와 새로운 관점도 배우고 있다. 살아가는 세상이 다른 사람들과 이야기를 하다보면 정말 사용하는 단어도 다르고 그들의 취미나 취향을 통해 스스로는 상상도 할 수 없던 세계로 갈 수 있다는 게 참 좋다.

 

 

위 대화 내용의 하단부를 보면 solo lawyer 가 뭐냐는 나의 질문에 로버트는 "Without a firm. I briefly was just PRACTICING by myself." law firm 즉 법률 회사에 소속되지 않고 스스로 일하는 변호사라고 했는데 여기에서 또 의문이 드는 부분이 바로 practice 였다. 이미 변호사인 사람이 뭘 더 연습한다는 거지? 이미 10년 이상 변호사였는데? 로버트에 의하면 "Practice is what lawyers call their work just like doctors." 프랙티스는 변호사들이 본인의 일을 부르는 방식이라고, 의사들처럼.

 

PRACTICE 의 색다른 의미:

여기서 practice 는 변호사나 의사가 전문적인 업무를 수행하는 것을 의미.

  1. 법률 분야에서의 "practice"
    • 변호사들이 법률 업무를 수행하는 것 자체를 practice law 라고 한다.
    • 예를 들어, "I practice law in California." "나는 캘리포니아에서 변호사로 일합니다." 라는 의미.
    • 변호사가 개인적으로 개업해서 혼자 일하면 "solo practice", 로펌에서 일하면 "law firm practice".
  2. 의료 분야에서의 "practice"
    • 의사들도 자신의 의료 업무를 practice medicine 이라고 한다.
    • 예를 들어, "She practices medicine at a hospital." "그녀는 병원에서 의사로 일합니다." 라는 의미.
    • 개업 의사는 private practice 라고 부르기도 한다.

즉, 여기서 "practice"는 단순히 연습(연습하다)라는 뜻이 아니라, 전문적인 직업 활동을 수행하는 것을 뜻한다.

 

그래서 친구에게 그럼 도대체 너의 practicing attorney 생활은 언제 끝나냐고 물어보니 "retirement" 은퇴라는 답으로 돌아왔다. well, that makes sense.

반응형