본문 바로가기
스페인어, DELE

[무역/물류 비지니스 스페인어] 기초 스페인어 인사말 1, 2

by summer summer 2021. 7. 28.
반응형

유튜브 와우패스 채널에서 무역 비지니스 영어 무료 강의를 듣고 있는데 재생목록에 스페인어 강의도 2강이 짧게 포함되어 있었다. 나는 DELE B2 스페인어 자격증을 이미 가지고 있다. 하지만 강의에서는 어떤 내용을 가르쳐주시는지 궁금하기도 하고, 각각 4분이 채 안되는 짧은 영상이어서 한 번 재미삼아 보고 이렇게 내용도 정리해봤다.

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=TU3nigcMGhU&list=PLhTQBIFtfcuqyDhGEBh6vp7DqncwJBq0G&index=7 

 

 

1. 안녕하세요, 한국 서울에서 인사드립니다.

Buenos días, le saludo desde Seúl, Corea del Sur.

 

1강(3:39)에서 가르쳐주시는 내용은 정말 놀랍게도 이 인사말 한 문장을 단어를 하나하나 알려주시고 조합해서 말하는 게 다였다. 😅 뭐 그래도 서울에서 일하면서 스페인어를 쓰는 스페인 혹은 남미 고객들에게 인사를 할 때 제일 먼저 해야하는 말이 맞기는 하기 때문에 스페인어를 조금 맛보신 초급자 분들에게는 꼭 필요한 문장같기도 하다. (하지만 개인적으로는 인사말로 "안녕하세요, ㅇㅇㅇ입니다.(Buenos días. Me llamo 이름 성.") 정도로도 충분하지 않을까 싶기도...)

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=g2NAO7x3S7I&list=PLhTQBIFtfcuqyDhGEBh6vp7DqncwJBq0G&index=8 

 

 

2. 8000-5000번으로 수신자 부담 전화를 하실 수 있습니다.

Puede llamar por cobrar al teléfono 8000-5000.

 

 

- 이 기호를 스페인어로는 guion이라고 하는데, 저 문장을 발음할 때 guion은 발음을 해도 되고 생략하고 읽어도 상관없다고 한다. 수신자 부담 전화라는 표현 자체를 스페인어로 본 게 처음이라서 익숙치 않고 오잉? 스럽기도 한데, 굳이 무역물류 비지니스 스페인어 내용에 선정된 이유는 잘 모르겠다. 😅 그래도 새로운 표현 하나 접하게 된 건 좋은 듯. 오늘도 배울 수 있음에 감사합니다!

반응형

댓글